Фота: belta.by
Беларуская вакцына ад COVID-19 будзе пераносіцца даволі лёгка, заявіў карэспандэнту БЕЛТА дырэктар РНПЦ эпідэміялогіі і мікрабіялогіі Уладзімір Гарбуноў.
"У цэлым інактываваныя вакцыны пераносяцца нядрэнна. Горш арганізмам пераносяцца жывыя, або атэнуіраваныя, вакцыны, якія вырабляюць на аснове аслабленых штамаў мікраарганізма. У нашым выпадку пабочныя эфекты таксама не выключаны, могуць быць алергічныя рэакцыі, нейкія неспецыфічныя сімптомы: стамляльнасць, слабасць і інш. У некаторых людзей нават на звычайныя харчовыя прадукты можа быць індывідуальная непераноснасць. Аднак пераважнай колькасці людзей інактываваныя вакцыны падыходзяць без праблем", - расказаў Уладзімір Гарбуноў.
Паводле яго слоў, перавага інактываванай натуральнавірыённай вакцыны (менавіта гэтага тыпу будзе распрацоўваемая беларуская вакцына ад COVID-19) у тым, што яна мае ў саставе амаль увесь спектр антыгенаў віруса. "Мы і многія іншыя даследчыкі палічылі, што інактывацыя хімічным спосабам найбольш надзейная, простая і эфектыўная. Акрамя таго, у вакцыну дабаўляецца стандартны ад'ювант - рэчыва, якое ўзмацняе імунны адказ у арганізме", - адзначыў дырэктар цэнтра.
Уладзімір Гарбуноў заўважыў, што гэты тып вакцын вядомы чалавецтву шмат дзясяткаў гадоў, можна сказаць, прайшоў выпрабаванне часам. Між тым самай эфектыўнай лічыцца жывая вакцына, у аснове якой ляжыць аслаблены мікраарганізм. Напрыклад, такой была вакцына супраць воспы. Аднак у рэдкіх выпадках магчыма рэверсія віруса (калі вірус з аслабленага становіцца зноў вірулентным, гэта значыць здольным выклікаць захворванне).
"Мы вырашылі пайсці па шляху вядомай тэхналогіі. У цяперашніх умовах няма часу займацца з нуля распрацоўкай больш сур'ёзных тэхналогій. А гэту вакцыну можна атрымаць даволі хутка, прычым з высокай надзейнасцю і эфектыўнасцю", - сказаў дырэктар цэнтра.
Задача ўскладняецца тым, што ў Беларусі на гэты момант няма вялікага вопыту распрацоўкі і вытворчасці вакцын для людзей. Хоць у ветэрынарыі прадстаўлены шырокі спектр вакцын айчыннай вытворчасці. "Але там крыху іншыя тэхналогіі і патрабаванні па бяспецы, таму нельга цалкам перанесці ветэрынарны вопыт на вакцыны для людзей", - дадаў Уладзімір Гарбуноў.
З улікам зменлівасці каранавіруса састаў вакцын, як мяркуюць вучоныя, давядзецца штогод змяняць. Многія вакцыны, у прыватнасці супраць грыпу, кожны год маюць розны састаў. За гэтым сочыць шэраг арганізацый, кантралюе працэс Сусветная арганізацыя аховы здароўя. Прычым бывае так, што ў розных паўшар'ях прымяняюцца вакцыны рознага саставу ў залежнасці ад таго, якія штамы віруса там цыркулююць. Што датычыцца каранавіруса, сітуацыя, мабыць, будзе тая ж, заўважыў дырэктар РНПЦ.
"Цяпер мы распрацоўваем платформу, дзякуючы якой у далейшым можна будзе хутка змяняць састаў вакцыны. Калі з'явіцца новы штам віруса, мы літаральна за месяц зможам зрабіць адаптаваную вакцыну", - сказаў ён.
Тэхналогія ўжо створана ў лабараторных умовах. Цяпер вучоныя займаюцца яе перадачай на доследна-прамысловую стадыю, пасля чаго чакаецца прамысловая. "Спачатку мы атрымалі вакцыну ў лабараторных умовах у мікраколькасцях (гэта дзясяткі доз), каб вывучыць, адпрацаваць тэхналогію. Для правядзення далейшых клінічных выпрабаванняў на жывёлах неабходна доследна-прамысловая партыя, гэта плануецца рэалізаваць на базе прадпрыемства "БелВітуніфарм", дзе з гэтай мэтай мадэрнізуюць паверх. Гэта ж партыя пройдзе першую і другую фазы клінічных выпрабаванняў на добраахвотніках", - сказаў дырэктар цэнтра.
Доследна-прамысловая вытворчасць прадугледжвае стварэнне тысяч доз. Гэтыя прэпараты ўжо могуць выкарыстоўвацца ў клінічнай практыцы. Аднак паколькі і гэтых магутнасцей будзе недастаткова, мяркуецца прамысловая стадыя, дзе магчыма наладзіць вытворчасць дзясяткаў і соцень тысяч, а можа, і мільёнаў доз за даволі кароткі час. Вывад у грамадзянскі абарот, гэта значыць шырокае прымяненне вакцыны сярод насельніцтва, плануецца ў 2023 годзе.
Маштабаванне вытворчасці - дастаткова складаная задача, магчыма, нават складаней, чым распрацоўка вакцыны, лічыць Уладзімір Гарбуноў. "Складанасць узнікае не толькі ў нас, такія пытанні ва ўсіх распрацоўшчыкаў і вытворцаў. Цяпер мы спрабуем спалучыць нашу лабараторную мікратэхналогію з той, якая будзе выкарыстоўвацца ў вытворчасці доследна-прамысловай і прамысловай партый. Адна справа - вырабіць дзесяць доз у прабірцы, другая - дзесяць тысяч. Гэта зусім іншае абсталяванне, умовы і г.д.", - сказаў ён.
Дырэктар цэнтра адзначыў, што давядзецца прайсці акрэдытацыю па стандартах GMP і іншых міжнародных стандартах. "Абавязкова павінны дабіцца, каб тэхналогія адпавядала ўсім патрабаванням па бяспецы, сертыфікацыі вытворчасці і г.д. Праводзіцца вялікая работа, каб вытворчасць была на ўзроўні сусветных стандартаў", - рэзюмаваў Уладзімір Гарбуноў.
Answer:
Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,
dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI
Hallo Radio Belarus,
ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.
Dietmar
Answer:
Lieber Dietmar,
das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!
Здравствуйте. Говоря о красоте природы Беларуси, о менталитете её жителей неотъемлемой чертой которого является гостеприимство хочется назвать Беларусь таким синонимом как Добрарусь.
Сосновский Кирилл.
Ответ:
Спасибо за отзыв!
Hallo Jana und Jelena,
Höre gerade den tollen Song 10:45 min ( Hörerbriefkasten) Was ist das für ein traditionelles Instrument im Soloteil, klingt etwas wie ein Dudelsack, aber der ist ja in Schottland:-)
LG
Dietmar Wolf
Ответ:
Lieber Dietmar,
das ist wirklich ein Dudelsack :) In Belarus wird es aber Dudá genannt. Eigentlich ist Duda ein belarussisches traditionelles Musikinstrument. Übrigens gibt es viele Arten und Formen von Dudelsack in verschiedenen Kulturen und Ländern von Südamerica bis Indien.
PS: das Lied ist Каляда На Балоце von Тутэйшая Шляхта. ;)
Beste Grüße
Dear sir
How are you. I am rasheed from Pakistan. I am listners of radio Belarus. All programe is informative & intersting. I am intersting in history & culture. Thanks. Please send me some datiles about radio.
Muhammad RASHEED KHAN
PAKISTAN
Ответ:
Dear Muhammad Rasheed Khan, thank you very much for listening to RBI! We'll send you a parcel via regular mail as soon as possible.
Stay tuned and 73!
RBI
Добрый день! Прошу уточнить, что за песня играла в субботу 29.09.2018 в период с 14.00 до 16.00 со словами "Маша Маруся...в Беларуси". Буду очень признательна за ответ.
Елена
Ответ:
Добрый день, Елена!
Интересующая вас музыкальная композиция - песня "Маня-Маруся", которую исполняет ансамбль "Сябры" (вокал: Валерий Рязанов)!
Спасибо, что Вы с нами!
(перевод с английского)
Привет, Радио "Беларусь"!
Я постоянный слушатель ваших программ. Пишу вам впервые. Мне очень нравится слушать все ваши программы: новости, спорт, музыка и другие. Также мне очень нарвится ваша национальная культура. Примите мои поздравления по поводу проведения II Европейских игр в Минске в 2019 году. Мы тоже очень любим спорт. Ребята в нашем посёлке очень хорошо играют в футбол. Буду признателен, если пришлёте мне расписание программ и открытки для ребят.
Спасибо.
Хан Рахат Кумар
Западная Бенгалия
Индия
Ответ:
Здравствуйте, Хан Рахат Кумар,
очень рады получить Ваше сообщение! Мы отправим Вам письмо с расписанием и сувенирами в ближайшее время. Также Вы можете принять участие в нашем конкурсе спортивных селфи, посвященному предстоящим II Европейским играм. Более подробно на нашем сайте: www.radiobelarus.by/en/content/games_eng
Здравствуйте! Замучила ностальгия по белорусскому радио, а вот на планшете никак вас не послушать. Да и в гугл-плэе нет приложения для прослушивания вашего канала. Очень жаль. Наталья.
Ответ:
Здравствуйте, Наталья! Поддержка ОС Андроид и наше приложение в Google Play в разработке, так что не отчаивайтесь) А пока вы можете послушать нас скачав программные блоки с нашего сайта. Пишите нам ещё!
Спасибо большое, радио "Беларусь", за столь важное дело: рассказ о нашей стране за рубежом. Хотелось бы услышать интервью с успешными уроженцами нашей страны: спортсменами, звездами эстрады, представителями научной и образовательной сферы и т.д. А также предлагаю добавить больше опросов о нашей стране. Возможно, зарубежным слушателям было бы интересно услышать рубрику "История в цифрах", где освещались бы основные исторические события,связанные с нашей страной. В целях знакомства с нашей культурой можно рассказывать о классиках, а также цитировать стихи, многие из которых есть в переводах. Успехов Вам и творческого вдохновения! Татьяна М.
Ответ:
Татьяна, спасибо за отзыв и интерес к нашему радио! Мы обязательно учтем ваши пожелания. Многое из того, что вы предложили, мы уже освещаем. В передачах радио "Беларусь" можно услышать интервью с нашими соотечественниками, а также узнать интересные факты из истории и современности Беларуси. Следите за нашим эфиром.
Здравствуйте.
Вы не рассматривали вариант вещания на СВ? Сегодня парк радиоприемников очень широк, в любом доме каждой деревни найдется старое радио. К сожалению, в данном диапазоне в Беларуси вещание уже несколько лет, как прекращено. При этом новостных радиостанций во многих регионах просто нет. Приходится слушать те же ВестиFM на частоте 1423 кГц из Приднестровья. Вот было бы здорово в Беларуси слушать свои новости, политический анализ, различного рода обзоры. Аудитория может состоять из жителей населенных пунктов, где нет нормального приема FM, автомобилистов, проезжающих по дорогам страны, любителей приема АМ.Виктор.
Ответ:
Здравствуйте, Виктор!
К сожалению, реалии таковы, что многие радиостанции отказываются от вещания на коротких и средних волнах. Радио "Беларусь" не исключение, несколько лет назад и мы перестали вещать на КВ и СВ. Сейчас мы делаем акцент на вещание через спутник (информация по приему есть на нашем сайте) и через Интернет. В некоторых регионах Беларуси (Брест, Гродно, Мядель и др.) наш сигнал можно поймать в ФМ-диапазоне. Надеемся, эта информация вам пригодится.
Здравствуйте, уважаемые друзья из Республики Беларусь.
Сегодня принял вашу передачу на немецком языке на частоте 11730. К сожалению сигнал здесь в России в Кировской области достаточно слабый. Но обычно я вас слушаю через интернет на вашем сайте. Передачи считаю довольно интересными. Особенно нравятся ваши песни на белорусском языке.
Рапорт о приёме я вам посылаю по обычной почте на листе бумаге. Думаю и вам приятнее такие рапорты получать, чем по e-mail.
Ответ:
Уважаемый Дмитрий!
Спасибо, что написали в гостевую книгу! Немецкая редакция рада, что наши передачи слушают теперь не только в немецкоязычных странах. С нетерпением ждем Вашего письма!
Немецкая служба Радио "Беларусь".
Здравствуйте.
Прослушал Вашу радиопередачу на КВ - 7 255 кГц и выслав Вам рапорт о приёме, смогу ли я получить от Вас карточку подтверждения о приёме.
Давненько я от Вас ранее получил карточку о приёме на КВ и ДВ.
Ответ:
Здравствуйте, Владимир. Да, конечно, присылайте рапорт о приёме. Мы с радостью ответим на ваше письмо и вышлем вам QSL карточку.
FM-передатчики и частоты:
Ракитница - 106.2 МГц
Гродно - 95.7 МГц
Свислочь - 104.4 МГц
Геранены - 99.9 МГц
Браслав - 106.6 МГц
Мядель - 102.0 МГц
Спутниковое вещание:
технические параметры смотрите здесь