El Foro “Belarús – Japón: restableciendo el diálogo” se llevó a cabo en Tokio el 1º de julio, informaron a BelTA en la misión belarusa en este país.
El evento fue organizado por la Embajada de Belarús en Japón en la cooperación con la Cámara de Comercio e Industria de Belarús. Coincidió con el Día de la Independencia de la República de Belarús y el 30º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países.
Asistieron al foro los diplomáticos, parlamentarios japoneses, representantes de instituciones educativas, organizaciones cívicas y círculos empresariales de la capital japonesa y las prefecturas de Gifu, Ibaraki, Osaka, Hiroshima, Hokkaido.
En su discurso el Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Belarús en Japón, Ruslán Yesin, señaló que los belarusos, junto con el pueblo hermano ruso y amigos de otros países, defendieron la paz en la tierra belarusa y luego restauraron la vida pacífica. “Logrado resultados impresionantes en la economía, la ciencia y, lo que es más importante, en el nivel de vida de nuestro pueblo pacífico y trabajador”.
El diplomático también llamó a la parte japonesa a mantener y construir puentes de amistad y cooperación entre los dos pueblos, y no mirar a los belarusos a través del prisma de las sanciones.
Masato Matsuura, Cónsul Honorario de la República de Belarús en la región de Hokkaido, habló en el foro y anunció la creación en Japón de una asociación para el desarrollo de la cooperación en el campo de los deportes de masas “Barco de los Goshkévich”. Los representantes de varias empresas niponas compartieron su experiencia de trabajo con socios belarusos: fabricantes de telas de lino, cuero, muebles, vidrio, así como la Zona Franca Moguiliov. Durante el evento también se discutió el tema del impacto de las sanciones en el desarrollo de las relaciones bilaterales, así como las posibilidades de utilizar el ferrocarril Transiberiano para el transporte de mercancías entre Belarús y Japón.
Los participantes del foro se familiarizaron con una exposición fotográfica dedicada a la cooperación de la Federación Belarusa de Sindicatos con organizaciones sindicales japonesas, así como las propuestas de empresas belarusas, incluidos los miembros de la Cámara de Comercio e Industria. Se presentó un fotolibro dedicado al 30º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre la República de Belarús y Japón.
Answer:
Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,
dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI
Hallo Radio Belarus,
ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.
Dietmar
Answer:
Lieber Dietmar,
das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!
Адказ:
Дзякуй за водгук!
Hallo Jana und Jelena,
Höre gerade den tollen Song 10:45 min ( Hörerbriefkasten) Was ist das für ein traditionelles Instrument im Soloteil, klingt etwas wie ein Dudelsack, aber der ist ja in Schottland:-)
LG
Dietmar Wolf
Адказ:
Lieber Dietmar,
das ist wirklich ein Dudelsack :) In Belarus wird es aber Dudá genannt. Eigentlich ist Duda ein belarussisches traditionelles Musikinstrument. Übrigens gibt es viele Arten und Formen von Dudelsack in verschiedenen Kulturen und Ländern von Südamerica bis Indien.
PS: das Lied ist Каляда На Балоце von Тутэйшая Шляхта. ;)
Beste Grüße
Dear sir
How are you. I am rasheed from Pakistan. I am listners of radio Belarus. All programe is informative & intersting. I am intersting in history & culture. Thanks. Please send me some datiles about radio.
Muhammad RASHEED KHAN
PAKISTAN
Адказ:
Dear Muhammad Rasheed Khan, thank you very much for listening to RBI! We'll send you a parcel via regular mail as soon as possible.
Stay tuned and 73!
RBI
Добрый день! Прошу уточнить, что за песня играла в субботу 29.09.2018 в период с 14.00 до 16.00 со словами "Маша Маруся...в Беларуси". Буду очень признательна за ответ.
Елена
Адказ:
Добрый день, Елена!
Интересующая вас музыкальная композиция - песня "Маня-Маруся", которую исполняет ансамбль "Сябры" (вокал: Валерий Рязанов)!
Спасибо, что Вы с нами!
Вiтаю радыё Беларусь! Я з`яуляюся сталым слухачом Вашай радыёстанцыi. Вельмi падабаюцца перадачы на замежных мовах, якiя даюць магчымасць не толькi даведацца, што адбываецца ў Беларусi i за яе межамi, але ж i ўдасканалiць веды ангельскай, нямецкай, французскай моваў, праслухаўшы перадачы. Хацелася б даведацца, цi плануе радыёстанцыя вяшчанне на FM у Мiнску, бо ў заходнiх рэгiёнах Беларусi радыёстанцыя на FM працуе. У шматнацыянальным Мiнску жыве шмат замежных грамадзян, таксама прыязджаюць турысты, якiя б маглi даведацца пра тое, што аббываецца ў краiне i за яе межамi праз радыё Беларусь. На сёння ў Мiнску няма нiводнай англамоўнай цi iншамоўнай радыёстанцыi. З павагай, ваш слухач Сяргей.
Адказ:
Сяргей, дзякуй за паведамленне! Сапраўды, у Мінску нашы перадачы ў ФМ-дыяпазоне не чуваць. Аднак вы можаце паслухаць абсалютна ўсе нашы перадачы непасрэдна на сайце радыё «Беларусь». Уверсе на старонцы ёсць два радкі: он-лайн вяшчанне і ФМ-вяшчанне. Так што далучайцеся да нас у Інтэрнэце!
FM-перадатчыкі і частоты:
Ракітніца - 106.2 МГц
Гродна - 95.7 МГц
Свіслач - 104.4 МГц
Геранёны - 99.9 МГц
Браслаў - 106.6 МГц
Мядзель - 102.0 МГц
Спадарожнікавае вяшчанне:
тэхнічныя параметры глядзіце тут