Belarús y Togo elevan sus relaciones bilaterales a una nueva etapa. Primeros detalles sobre la visita de Ryzhenkov a Lomé

Robert Dussey y Maksim Ryzhenkov. Foto del Ministerio de Asuntos Exteriores

 
El ministro de Asuntos Exteriores de Belarús, Maksim Ryzhenkov, llegó el 2 de marzo con una visita de trabajo a la República Togolesa. La visita, que se realiza por primera vez a este nivel, tiene como objetivo llevar las relaciones bilaterales a una nueva etapa cualitativa, informó a BelTA la oficina de prensa del Ministerio de Asuntos Exteriores.
 
La delegación belarusa incluyó representantes de los Ministerios de Industria y de Agricultura, lo que subrayó el enfoque en la cooperación económica práctica.
 
Nuevos acuerdos y memorandos
 
Durante las negociaciones con el ministro de Asuntos Exteriores, Cooperación, Integración Africana y Togoleses en el Extranjero, Robert Dussey, las partes analizaron el estado actual y las perspectivas de las relaciones bilaterales. Se constató que el nivel actual de interacción no refleja plenamente el potencial de ambos Estados, y se alcanzó un acuerdo de principio para activarlo.
 
Maksim Ryzhenkov invitó a su colega togolés a visitar Belarús con una visita oficial. La invitación fue aceptada con agradecimiento; las fechas del viaje se coordinarán posteriormente.
 
"El centro de atención del encuentro fueron las cuestiones de ampliación de la cooperación comercial y económica. Se señaló que Togo es considerado por Belarús como uno de los socios prioritarios en el continente africano y como un importante centro logístico para acceder a los mercados de los países del Sahel", indicó la oficina de prensa del ministerio.
 
Un resultado significativo del evento fue la firma de un acuerdo intergubernamental sobre la supresión de visados para titulares de pasaportes diplomáticos y de servicio, así como un memorando de entendimiento entre los Ministerios de Asuntos Exteriores de ambos países sobre la realización de consultas políticas. Estos documentos sientan las bases para el desarrollo futuro del diálogo político.
 
Las partes acordaron activar el trabajo para perfeccionar la base jurídica, sobre todo en el ámbito comercial y económico. Entre las tareas prioritarias figuran la preparación de acuerdos para evitar la doble imposición y sobre protección de inversiones, así como la elaboración de una hoja de ruta de la cooperación bilateral.
 
La parte belarusa entregó a sus socios togoleses un paquete de tres proyectos de acuerdos sectoriales (entre Cámaras de Comercio e Industria, en los sectores agrícola y de crédito a la exportación).
 
"La parte togolesa mostró un interés especial en desarrollar la cooperación en el ámbito humanitario, sobre todo en educación y alta tecnología. Maksim Ryzhenkov informó detalladamente sobre las oportunidades del sistema educativo belaruso, la actividad del Parque de Alta Tecnología y el potencial científico-técnico de la Academia Nacional de Ciencias de Belarús. Durante el debate sobre la agenda internacional, los jefes de diplomacia de ambos países confirmaron la coincidencia de enfoques sobre los principales problemas regionales y globales, incluidos los temas de resolución de conflictos y el papel de los Estados en el mantenimiento de la estabilidad internacional", subrayaron en el Ministerio de Asuntos Exteriores.
 
Preparación de una visita al más alto nivel
 
La culminación del primer día de la visita fue el encuentro del canciller belaruso con el presidente del Consejo de Ministros de Togo, Faure Gnassingbé. Las partes definieron un amplio espectro de líneas de cooperación prometedoras que abarcan las esferas política, comercial y económica, y humanitaria.
 
El líder del Estado togolés expresó su pleno respaldo a todos los acuerdos alcanzados durante la visita. Las instrucciones correspondientes serán dadas a los responsables de todos los ministerios sectoriales del país.
 
Maksim Ryzhenkov transmitió al jefe del Gobierno togolés la invitación del Presidente de Belarús, Aleksandr Lukashenko, a visitar el país. La invitación fue aceptada con agradecimiento; las fechas concretas se coordinarán por la vía diplomática.
 
Cooperación en la agricultura y la industria
 
Se dedicó especial atención en la agenda de la visita a cuestiones agrícolas. En las negociaciones con el ministro de Agricultura, Pesca, Ganadería y Soberanía Alimentaria de Togo, Antoine Lekpa Gbegbeni, las partes analizaron concretamente las perspectivas de colaboración en el sector agropecuario. Se alcanzó un acuerdo sobre la elaboración de un algoritmo específico orientado a facilitar el acceso de productos alimentarios belarusos al mercado togolés.
 
"La parte belarusa confirmó su disposición a ofrecer a los socios togoleses no solo suministros puntuales de maquinaria, sino soluciones integrales de mecanización agrícola que incluyan el componente de inversión, la formación de especialistas locales y la organización de plantas de montaje. Togo, donde el complejo agroindustrial representa el 40 % de la economía, mostró interés en cooperar en mecanización, riego y creación de infraestructura moderna de almacenamiento", explicaron en el ministerio.
 
El viceministro de Agricultura y Alimentación de Belarús presentó detalladamente el espectro de oportunidades de colaboración, desde el diseño de complejos agroindustriales hasta el suministro de material seminal y aditivos biológicos. A la parte togolesa se le entregó una invitación a participar en la feria internacional Belagro, que fue aceptada con agradecimiento.
 
El viceministro de Industria de Belarús, a su vez, informó sobre la disposición de garantizar el ciclo completo de acompañamiento de la maquinaria belarusa en Togo. Los socios togoleses expresaron interés en crear en el país una red de centros multifuncionales que no solo presten servicio técnico, sino que también ofrezcan maquinaria en alquiler.
 
En el encuentro se completó el proceso de obtención de certificados de conformidad para el acceso de productos alimentarios belarusos a Togo. La parte belarusa entregó a sus colegas togoleses unos materiales informativos detallados para su posterior estudio, lo que sienta la base para trasladar los acuerdos alcanzados a la práctica.
 
Maksim Ryzhenkov también visitó el parque de autobuses de Lomé, donde conoció el funcionamiento de la técnica de autobuses belarusa utilizada en los suburbios de la capital. El jefe de la diplomacia belarusa valoró muy positivamente la eficacia de la colaboración en esta esfera.

 

 
Internet broadcasts
Now Playing:
00.40 Ministry of Foreign Affairs Reports (EN)

Next:
01.00 News (EN)


Internetcast Schedule
Satellite Schedule (see satellite parameters here)
 
COMMENTS AND QUESTIONS


Dear
English Service
Radio Belarus,

Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus.
We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented.
We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.
Please send some program schedule (A19), Calendar , sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.
21st June was fifth International Yoga Day observed across the world. The theme for Yoga Day 2019 was "Yoga for Climate Action”. On this day, which is dedicated to inner and outer well-being of human body, people across the world practice yoga in groups. The International Day of Yoga aims to raise awareness worldwide of the many benefits of practicing yoga, a physical, mental and spiritual practice.
We send you some photos related the program which was held in our area on the occasion of International Yoga Day. Our club members are also practice some Yoga.
We are waiting for your reply.

With best wishes,
SHIVENDU PAUL
PRESIDENT
METALI LISTENERS' CLUB
INDIA

Answer:

Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,

dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI


Hallo Radio Belarus,

ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.

Dietmar

Answer:

Lieber Dietmar,

das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!


I recently learned my surname is not Polish, but Belarusian. I heard you on shortwave in the past and am so happy to listen online in English. We hear nothing about Belarus here in the US so I am so glad to learn about your country. Keep on broadcasting in English. I also joined the Hoererklub on Facebook as I can understand German. If you have information or a station pennant, I will very much appreciate it.
Sheryl Paszkiewicz, 1015 Green St, Manitowoc WI 54220 USA

Answer:

Dear Sheryl, thank you very much for listening to us! We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. By the way, if you're interested, you can participate in our "The Old Country's Loving Call" project and send a greeting to Belarus. You can find more detailed information at http://www.radiobelarus.by/en/content/hukaje_eng

Also, in case you like sports, here's the link to an international competition of ours "My Greetings to 2nd European Games" http://www.radiobelarus.by/en/content/games_eng

73 from the entire staff of RBI! Прывiтанне з Малой Радiзмы :)


Hello from Birmingham United Kingdom!

My name is Michael.

I really enjoyed listening to your program on the Hotbird satellite 13e. I very much love listening to your news and current affairs.
Ask you to send me a small gifts. I hope you guys are all good.

Lots of love from UK

Especially enjoying learning about Belarus. History and culture

Michael Rogers

Flat 2 463 City road Birmingham

B17 8LG

United Kingdom

Answer:

Michael,

thank you very much for listening to us! We're glad that you enjoy our programs. We'll send you some of our souvenirs as soon as we can. Best regards and stay tuned!


Hello. I am a new listener to your English service. I listen on the Radio 1 News app. I enjoyed listening to the news. Do you have any information on shortwave broadcasts you can send me?

Thank you,

Joe Cosimo

23 Ivy Ln, Dupont, PA 18641 U.S.A.

Answer:

Dear Joe, thank you for listening to Radio Belarus International! We're glad that you enjoyed our news. RBI broadcasts on shortwave only in German on 6005 and 3985 kHz. News and programs in English are available via our website and satellites. We'll also send you a postcard and a small souvenir as soon as we can. 73!


Hello,

My name is Younes Lazazi, I am from Algeria.
I am very happy that radio Belarus has started broadcasting in Arabic.
I would like to receive stickers and printed matter of the station and the Arabic and french services if possible.
My address:

Monsieur Younes Lazazi 14 rue Maza Boualem El-Harrach 16009 Alger Algérie

Thank you.

Answer:

Dear Younes Lazazi,

we're happy that you like our boradcasts. We'll send you some of our printed materials via mail in the nearest future. 73!


Dear English Service Radio Belarus,

Greetings to all staff and listeners of English Service of Radio Belarus. We listen your webcast program. Your program quality is very nice. Your website is colorful & documented. We liked your programs, News, and Current Affairs Program. We are interested about Culture, life style of Belarusian people, historical places, Tourist attraction and destination of Belarus.

Please send some program schedule, sticker, view card, Promotional items of Radio Belarus for our club members and students.

We are waiting for your reply.

With best wishes,

SHIVENDU PAUL

President

Metali Listeners' Club

India

Answer:

Dear Shivendu Paul,

thank you very much for listening to us! Your club is among our most dedicated listeners. We will send you some of our promotional products as soon as possible. 73!


Hello!

Did the arabic programmes start? I don't see them on your Internetcast schedule page. Thanks!

Answer:

Hello! The Arabic programmes have been on air since October, every Monday. You can see the schedule and listen to them on our Arabic page http://radiobelarus.by/ar


Frequencies
 

FM transmitters and frequencies:

Rakitnitsa - 106.2 MHz
Hrodna - 95.7 MHz
Svislach - 104.4 MHz
Heraniony - 99.9 MHz
Braslau - 107.7 MHz
Miadzel - 102.0 MHz


Satellite broadcasting:

see satellite parameters here

 

Broadcasts