Фота: belta.by
Вопыт мірнага, але вельмі няпростага падзелу Чэхаславакіі на Славакію і Чэхію павучальны для іншых дзяржаў, асабліва ў сучасных складаных міжнародных умовах. Такі пункт гледжання выказаў Надзвычайны і Паўнамоцны Пасол Славакіі ў Беларусі Ёзеф Мігаш на мерапрыемстве ў Доме дружбы з нагоды Дня ўтварэння Славакіі і 205-годдзя з дня нараджэння аўтара славацкага гімна "Над Татрамі маланкі бліскаюць" Янкі Матушкі, паведамляе БЕЛТА.
Дыпламат адзначыў: "Я вельмі шчаслівы, што зноў у Беларусі. Гэта больш, чым адносіны да краіны свайго працоўнага месца. Гэта магчымасць глыбока бачыць краіну і працаваць на карысць пазітыўнага сумеснага супрацоўніцтва Беларусі і Славакіі".
"Мы адзначаем 33-ю гадавіну ўтварэння Славацкай Рэспублікі. Па гістарычных мерках мы прайшлі немалы шлях. Аднак з пункту гледжання ўтварэння рэспублікі вельмі маладыя", - заўважыў Ёзеф Мігаш.
Ён расказаў: "Калі было пастаўлена пытанне аб падзеле былой Чэхаславакіі, у абодвух бакоў хапіла розуму, сіл, але пры гэтым і слёз падзяліць так, каб не пацярпелі ні чэхі, ні славакі. Не было варожасці, і ўсё было зроблена па-чалавечы. Гэта ўнікальна, калі падзяліліся дзве дзяржавы і не было крыві. Я ганаруся тым, што чэхі і славакі так мірна падзяліліся".
"Мы ніколі не забывалі і не забываем, што мы блізкія братэрскія народы, і цяпер нашы двухбаковыя адносіны на высокім узроўні. Чэхі любяць нашы Татры, мы любім Прагу", - звярнуў увагу пасол.
"Прашу перадаць іншым людзям, пакаленням і краінам - усё можна зрабіць цывілізавана, калі хочацца, - заявіў кіраўнік дыпламатычнай місіі Славакіі. - Вы бачыце, што цяпер адбываецца ў свеце. А трэба заўсёды падыходзіць з пункту гледжання захавання мірнага жыцця, каб людзям на Зямлі было лепш".
Дыпламат таксама адзначыў важнасць святкавання 205-годдзя аўтара славацкага гімна. "Янка Матушка (1821-1877) стварыў гімн, які ўвайшоў у гісторыю і які заўсёды спадарожнічаў нашаму жыццю", - падкрэсліў ён. Гімн прагучаў у самым пачатку мерапрыемства.
Песня "Над Татрамі маланкі бліскаюць" з'явілася ў 1844 годзе. Тэкст быў напісаны Янкам Матушкам, а ў якасці музыкі была ўзята музыка народнай песні. Нягледзячы на сваю папулярнасць яшчэ ў час выступлення славакаў у перыяд рэвалюцыі 1848-1849 гадоў, яна была апублікавана на паперы толькі ў 1851 годзе пад назвай "Добраахвотніцкая".
У час мерапрыемства прагучалі вершы і песні на славацкай мове.
Дзень утварэння Славацкай Рэспублікі адзначаецца 1 студзеня.

Answer:
Dear Shivendu Paul and Metali Listeners' Club,
dthank you for your comment! We'll send you some of our souvenirs ASAP.
Stay tuned and 73,
RBI
Hallo Radio Belarus,
ja der Dieter Leupold ist jetzt auch hier im Gästebuch vertreten... Super, bald sind wir alle zusammen hier im "Belarus Hörerclub", Dieter könnte 1.Vorsitzender werden und Jana und Elena Ehrernmitglieder, Helmut Matt Schriftführer, Alfred Albrecht Beisitzer und ich mache Hausmeister:-) Lutz Winkler wie fit bist Du bereits wieder, für Dich finden wir auch eine nette Aufgabe:-) Beste Grüße und ein schönes Wochenende.
Dietmar
Answer:
Lieber Dietmar,
das stimmt, für alle finden wir im Hörerklub eine Aufgabe!:)
Liebe Grüße und einen guten Start in die Woche!
Адказ:
Дзякуй за водгук!
Hallo Jana und Jelena,
Höre gerade den tollen Song 10:45 min ( Hörerbriefkasten) Was ist das für ein traditionelles Instrument im Soloteil, klingt etwas wie ein Dudelsack, aber der ist ja in Schottland:-)
LG
Dietmar Wolf
Адказ:
Lieber Dietmar,
das ist wirklich ein Dudelsack :) In Belarus wird es aber Dudá genannt. Eigentlich ist Duda ein belarussisches traditionelles Musikinstrument. Übrigens gibt es viele Arten und Formen von Dudelsack in verschiedenen Kulturen und Ländern von Südamerica bis Indien.
PS: das Lied ist Каляда На Балоце von Тутэйшая Шляхта. ;)
Beste Grüße
Dear sir
How are you. I am rasheed from Pakistan. I am listners of radio Belarus. All programe is informative & intersting. I am intersting in history & culture. Thanks. Please send me some datiles about radio.
Muhammad RASHEED KHAN
PAKISTAN
Адказ:
Dear Muhammad Rasheed Khan, thank you very much for listening to RBI! We'll send you a parcel via regular mail as soon as possible.
Stay tuned and 73!
RBI
Добрый день! Прошу уточнить, что за песня играла в субботу 29.09.2018 в период с 14.00 до 16.00 со словами "Маша Маруся...в Беларуси". Буду очень признательна за ответ.
Елена
Адказ:
Добрый день, Елена!
Интересующая вас музыкальная композиция - песня "Маня-Маруся", которую исполняет ансамбль "Сябры" (вокал: Валерий Рязанов)!
Спасибо, что Вы с нами!
Вiтаю радыё Беларусь! Я з`яуляюся сталым слухачом Вашай радыёстанцыi. Вельмi падабаюцца перадачы на замежных мовах, якiя даюць магчымасць не толькi даведацца, што адбываецца ў Беларусi i за яе межамi, але ж i ўдасканалiць веды ангельскай, нямецкай, французскай моваў, праслухаўшы перадачы. Хацелася б даведацца, цi плануе радыёстанцыя вяшчанне на FM у Мiнску, бо ў заходнiх рэгiёнах Беларусi радыёстанцыя на FM працуе. У шматнацыянальным Мiнску жыве шмат замежных грамадзян, таксама прыязджаюць турысты, якiя б маглi даведацца пра тое, што аббываецца ў краiне i за яе межамi праз радыё Беларусь. На сёння ў Мiнску няма нiводнай англамоўнай цi iншамоўнай радыёстанцыi. З павагай, ваш слухач Сяргей.
Адказ:
Сяргей, дзякуй за паведамленне! Сапраўды, у Мінску нашы перадачы ў ФМ-дыяпазоне не чуваць. Аднак вы можаце паслухаць абсалютна ўсе нашы перадачы непасрэдна на сайце радыё «Беларусь». Уверсе на старонцы ёсць два радкі: он-лайн вяшчанне і ФМ-вяшчанне. Так што далучайцеся да нас у Інтэрнэце!
FM-перадатчыкі і частоты:
Геранёны - 99.9 МГц
Браслаў - 107.7 МГц
Мядзель - 102.0 МГц
Спадарожнікавае вяшчанне:
тэхнічныя параметры глядзіце тут